close

多麼羅曼蒂克的搖擺情歌!在大樓林立的都市叢林裡,剛洗好澡味道是香噴噴地,性感地穿著浴袍、替你準備紅酒。房間裡正放著情歌邀請你一起跳舞~Woo, 真是浪漫迷人!

這首 Leave the Door Open 根本就是一首「撩妹聖曲」把你形容甜美果實忍不住想要咬你一口(當然得徵求對方同意,不然大家法院見)
 
LEAVE THE DOOR OPEN

Said baby, said baby, said baby
說了寶貝,說了寶貝,說了寶貝

What you doin’? (What you doin’?)
妳在做什麼? (妳在做什麼?)
Where you at? (Where you at?)
妳在哪裡? (妳在哪裡?)
Oh, you got plans? (You got plans)
噢,妳有什麼計畫了嗎? (妳有計畫了)
Don’t say that (Shut your trap)
別那麼說 (安靜)
I’m sippin’ wine (Sip, sip) in a robe (Drip, drip)
我在啜飲著紅酒 (啜飲,啜飲) 穿著浴衣 (滴落,滴落)
I look too good (Look too good)
我太好看 (太好看)
To be alone (Woo, woo)
不該獨自一人
My house clean (House clean), my pool warm (Pool warm)
我的房子很乾淨 (房子很乾淨),我的泳池很溫暖 (泳池很溫暖)
Just shaved, smooth like a newborn
剛把鬍子刮乾淨,像新生兒一樣光滑
We should be dancin’, romancin’
我們應該要跳舞,耍浪漫
In the east wing and the west wing
在東翼和西翼
Of this mansion, what’s happenin’?
在這棟豪宅裡面,正發生著什麼?

I ain’t playin’ no games
我不玩遊戲
Every word that I say is coming straight from the heart
我說的每個字都是發自內心
So if you tryna lay in these arms
所以如果妳要試試躺在這雙臂之中

I’ma leave the door open
我會讓門開著
(I’ma leave the door open)
(我會讓門開著)
I’ma leave the door open, girl
我會讓門開著,女孩
(I’ma leave the door open, hopin’)
(我會讓門開著,希望著)
That you feel the way I feel
妳和我有一樣的感受
And you want me like I want you tonight, baby
然後今晚妳想要我,就像我想要妳一樣,寶貝
Tell me that you’re coming through
告訴我妳正在過來

Ooh, you’re so sweet (So sweet), so tight (So tight)
噢,妳太甜美 (太甜美),太緊緻 (太緊緻)
I won’t bite (Ah-ah), unless you like (Unless you like)
我不會咬人,除非妳喜歡 (除非妳喜歡)
If you smoke (What you smoke?) I got the haze (Purple haze)
如果妳抽菸 (妳抽什麼菸?) 我有煙霧 (紫色煙霧) (註: Purple haze 是 The Jimi Hendrix Experience 1967 年的熱銷單曲)
And if you’re hungry, girl, I got filets (Woo)
而如果妳餓了,女孩,我有菲力牛排
Ooh, baby, don’t keep me waitin’
噢,寶貝,別讓我等待
There’s so much love we could be making (Shamone!)
我們能製造太多愛 (註: “Shamone!” 是 Michael Jackson 在 1987 年熱銷單曲 “Bad” 中 “come on” 的講法)
I’m talking kissing, cuddling
我在說親吻,擁抱
Rose petals in the bathtub
浴缸中的玫瑰花瓣
Girl, let’s jump in, it’s bubblin’
女孩,讓我們跳進去,它正在冒泡

I ain’t playin’ no games
我不玩遊戲
Every word that I say is coming straight from the heart
我說的每個字都是發自內心
So if you tryna lay in these arms (If you tryna lay in)
所以如果妳要試試躺在這雙臂之中 (如果妳要躺在這之中)

I’ma leave the door open
我會讓門開著
(I’ma leave the door open)
(我會讓門開著)
I’ma leave the door open, girl
我會讓門開著,女孩
(I’ma leave the door open, hopin’)
(我會讓門開著,希望著)
That you feel the way I feel
妳和我有一樣的感受
And you want me like I want you tonight, baby
然後今晚妳想要我,就像我想要妳一樣,寶貝
Tell me that you’re coming through (Come on girl)
告訴我妳正在過來 (來吧女孩)

La-la-la-la-la-la-la (I need you, baby)
(我需要妳,寶貝)
La-la-la-la-la-la-la (I gotta see you, baby)
(我必須見到妳,寶貝)
La-la-la-la-la-la-la (Girl, I’m tryna give you this, ah)
(女孩,我會試著給妳這個)

Hey, hey, I’ma leave my door open, baby
我會讓我的門開著,寶貝
(I’ma leave the door open)
(我會讓門開著)
I’ma leave, I’ma leave my door open, girl
我會讓,我會讓我的門開著,女孩
(I’ma leave the door open, hopin’)
(我會讓門開著,希望著)
And I’m hopin’, hopin’
而我在希望著,希望著
That you feel the way I feel
妳和我有一樣的感受
And you want me like I want you tonight, baby
然後今晚妳想要我,就像我想要妳一樣,寶貝
Tell me that you’re coming through (Woo!)
告訴我妳正在過來

La-la-la-la-la-la-la (Tell me)
(告訴我)
Tell me that you’re coming through
告訴我妳正在過來
(Woo-woo-woo-woo, woo-woo-woo, woo-woo-woo)
(Woo-woo-woo-woo, woo-woo-woo, woo-woo)
La-la-la-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
Tell me that you’re coming through
告訴我妳正在過來
Girl, I’m here just waiting for you (Oh!)
女孩,我在這裡就等著妳
Come on over, I’ll adore you (I gotta know!)
過來吧,我會愛慕寵愛妳 (我必須知道!)
La-la-la-la-la-la-la (I’m waiting, waiting, waiting)
(我在等待,等待,等待)
Tell me that you’re coming through (For you)
告訴我妳正在過來 (為了妳)
Girl, I’m here just waiting for you
女孩,我在這裡就等著妳
Come on over, I’ll adore you
過來吧,我會愛慕寵愛妳
La-la-la-la-la-la-la

假如無法自動撥放,請點擊這裡:Click here

火星人的復古又不失流行的唱腔,如果換成帶點藍調的味道會是怎養呢?來天看看 Maxi Priest, Teddyson John & Taddy P. 版本:

假如無法自動撥放,請點擊這裡:Click Here

arrow
arrow

    江山笑 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()