漫威的 BIG Hero 6 台灣香港都叫做《大英雄天團》。說「六英雄」太粗俗,把應該翻譯成「六」改成「大」這個字,有點畫龍點睛的效果。 但是大陸片商卻把片名改成《超能陸戰隊》,超無腦(真是生氣)(http://news.mtime.com/2014/11/15/1534022.html#) 一樣都是黑頭髮黃皮膚的華人,文化差異卻這麼大,太恐怖了。...
請先 登入 以發表留言。