「미국」(音mee-gook)意為「美麗國家」,而「한국」(音Hangook)意為「韓國」。

台語的「美軍」唸法跟韓文「미국」(音mee-gook)非常像。 為什麼呢?

像中文日文韓文三種不同國家的幼稚園唸法居然一模一樣(音Yo-Chi-En)。中文幼稚園、日文幼稚園、韓文유치원 。這又是為什麼呢?

挺好奇的!

 

arrow
arrow

    江山笑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()